得到
  • 汉语词
  • 汉语典q
当前位置 :
豫让论 方孝孺
更新时间: 2024-04-28 02:40:42

豫让①论

豫让论 方孝孺

方孝孺

士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后;钓名沽誉,眩世炫俗,由君子观之,皆所不取也。

盖尝因而论之:豫让臣事智伯,及赵襄子杀智伯,让为之报仇。声名烈烈,虽愚夫愚妇,莫不知其为忠臣义士也。呜呼!让之死固忠矣,惜乎处死之道有未忠者存焉。何也?观其漆身吞炭,谓其友曰:“凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也。”谓非忠可乎?及观其斩衣三跃,襄子责以不死于中行氏,而独死于智伯,让应曰:“中行氏以众人待我,我故以众人报之;智伯以国士待我,我故以国士报之。”即此而论,让有余憾矣。

段规之事韩康,任章之事魏献,未闻以国士待之也;而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。郄疵之事智伯,亦未尝以国士待之也;而疵能察韩、魏之情以谏智伯。虽不用其言以至灭亡,而疵之智谋忠告,已无愧于心也。让既自谓智伯待以国士矣,国士,济国之上也。当伯请地无厌之日,纵欲荒暴之时,为让者正宜陈力就列,谆谆然而告之曰:“诸侯大夫,各安分地,无相侵夺,古之制也。今无故而取地于人,人不与,而吾之忿心必生;与之,则吾之骄心以起。忿必争,争必败;骄必傲,傲必亡”。谆切恳至,谏不从,再谏之,再谏不从,三谏之。三谏不从,移其伏剑之死,死于是日。伯虽顽冥不灵,感其至诚,庶几复悟。和韩、魏,释赵围,保全智宗,守其祭祀。若然,则让虽死犹生也,岂不胜于斩衣而死乎?

让于此时,曾无一语开悟主心,视伯之危亡,犹越人视秦人之肥瘠也。袖手旁观,坐待成败,国士之报,曾若是乎?智伯既死,而乃不胜血气之悻悻,甘自附于刺客之流。何足道哉?何足道哉!虽然,以国士而论,豫让固不足以当矣;彼朝为仇敌,暮为君臣,覥然②而自得者,又让之罪人也。噫!

——选自《古文观止》

【注】①豫让,春秋战国时晋国人,为晋卿智伯家臣。晋出公二十二(前435)年,赵、韩、魏共灭智氏。豫让用漆涂身,吞炭使哑,暗伏桥下,谋刺赵襄子。未遂,被捕,后伏剑自杀。

②覥tiǎn然:羞愧貌。

2.对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是( D )(3分)

A.国士,济国之上也 济:救助,帮助。

B.为让者正宜陈力就列 列:官职、职位。

C.既名知己 名:(被)称作

D.豫让固不足以当矣 当:抵得上。

3.下列各句全都表明作者认为的“士君子事主”“ 竭尽智谋,忠告善道”的一项是( B )(3分)

①豫让臣事智伯,及赵襄子杀智伯,让为之报仇。

②而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。

③苟遇知己,不能扶危为未乱之先,而乃捐躯殒命于既败之后。

④而疵能察韩、魏之情以谏智伯。

⑤为让者正宜陈力就列,谆谆然而告之曰

⑥智伯既死,而乃不胜血气之悻悻,甘自附于刺客之流。

A.①③⑤ B.②④⑤ C.②③⑥ D.①⑤⑥

4.下列对原文内容的分析和概括有误的一项是( D )(3分)

A.文章以“国士”作为全文立骨字眼,采用对比的手法对豫让进行了冷静深入的剖析,观点独到,说理透辟,评论有分寸,抑扬得体。

B.作者认为豫让没有及时劝谏智伯“请地无厌,纵欲荒弃”而导致国灭,是袖手旁观、坐观成败,事后虽然像刺客那样为智伯报仇雪恨,后伏剑自杀,但仍不配为“国士”之称。

C.段规、任章、郄疵三人,没听说谁对他们待以国士。段规和任章劝其主君欲擒故纵,暂时满足智伯的贪婪之心,加速智伯的灭亡;郄疵的进谏和忠告,其主君智伯固然没听,但就郄疵而言,大可问心无愧的。他们均堪称忠臣义士。

D.作者虽然责备豫让不能事先进谏,尽臣子之道,不足以称为国士,但在篇末还是对豫让赞赏有加,认为他远远强于那些朝为仇敌暮为君臣的厚脸皮者。

5.把文言文材料中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)

⑴凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也。(3分)

我所做的都是极其艰难的事,我想用这种做法来使天下后世做臣子却怀有二心的人感到惭愧。

⑵而规也章也,力劝其主从智伯之请,与之地以骄其志,而速其亡也。(3分)

可是段规和任章,都竭力劝说他们的主君依从智伯的请求,用割让给他土地来促使智伯思想骄纵,从而加速他的灭亡。

译文:

具有君子美德的士人建立功名、侍奉主人,既然被称作知己,那就应当竭尽智谋,诚恳地加以劝告,巧妙地加以开导,在祸患还未显露时就消除它,在动乱发生之前保障社会的安定,使自身得以保全而主君也能平安。活着是著名的忠臣,死后做高尚的英灵,流芳百世,照耀史册,这才是完美的士人。倘若遇到知己的主君,不能拯救危难于动乱之前,而在事情失败之后才去献身自尽,以此来沽名钓誉,迷惑世人,夸耀于社会,这在君子看来,都是不足取的。

我曾经因此评论过豫让。豫让做智伯的家臣,到赵襄子杀了智伯,豫让为他报仇,声名显赫,即使是愚昧的男子和无知的妇女,也没有一个不知道他是忠臣义士的。唉!豫让的死应该可以称为忠了,可惜他在怎样死的方式上还有不忠的表现。为什么呢?看他漆身吞炭,对他朋友说:“我所做的都是极其艰难的事,我是想用这种做法来使天下后世做臣子却怀有二心的人感到羞愧。”这能说他不忠吗?等看到他连续三次跳起来,用剑来刺赵襄子的衣服,赵襄子责备他不为中行氏而死,却单单为智伯而死的时候,豫让回答说:“中行氏用对待一般人的态度对待我,所以我也用一般人的态度去报答他;智伯把我当国士对待,所以我用国士的行为来报答他。”就从这点来分析,豫让是死而有余憾了。

段规侍奉韩康子,任章侍奉魏献子,并没有听说待他们如同国士,可是段规、任章却都尽力劝说他们的主君依从智伯的无理要求,割给智伯土地来使他志气骄纵。从而加速他的灭亡。郄疵侍奉智伯,智伯也没有待他如同国士。可是郄疵却能洞察韩、魏的企图来劝谏智伯。虽然智伯不采纳他的意见以至于灭亡,但是郄疵的智谋及其忠告,已经可以无愧于心了。豫让既然自己认为智伯待他如同国士了,所谓国士,是为国家济困扶危的人。当智伯求索土地贪得无厌之日,放纵情欲,荒淫暴虐之时,作为豫让,正应该拿出自己的能力尽自己的职责,耐心地劝谏自己的主君说:“诸侯大夫应各自安心守着自己的封地,不应互相侵夺,这是自古以来的规矩。如今,无缘无故地向人家索取土地,人家不给,就要产生忿恨之心;人家给了,就产生骄横之心。忿恨必然会引起争斗,争斗必然会失致;骄横必然傲视一切,傲视一切必然导致灭亡。”非常耐心诚恳地劝谏,一次不听,再劝谏第二次,第二次不听,再劝谏第三次,第三次劝谏还不听从,再把那伏剑而死的做法安排在这个时候来死。这样一来,智伯纵然顽固愚昧,但也会受他至诚之心的感动,也许会重新醒悟,从而与韩、魏讲和,解除赵国的围困。保全智氏的宗族,使他们能香火不断,延续不绝。如能这祥,豫让虽然死了也还像活着一样,难道不胜过斩衣而死吗? (娆雪+语文网)

但豫让在那时,竟连一句开导主人,使他醒悟的话都没说。看着智伯的危亡,就像越人远远地看着秦人的肥瘦一样。袖手旁观,坐等成败,所谓国士的报答竟然能像这个样子吗?直到智伯已死,豫让才压抑不住愤怒的血气,甘心情愿地加入刺客的行列,这有什么可以值得称道的呢?有什么可以值得称道的呢?虽然这样,用国士的标准来评价豫让,豫让的确是担当不起的了。可是同那些早晨还是仇敌,晚上就变成了君臣,厚着脸皮自以为得意的人相比,他们又都是豫让的罪人了。唉!

掌乐网专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
最新更新
掌乐网(zle.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线掌乐网,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 掌乐网 zle.com 版权所有 闽ICP备18021446号-6