得到
  • 汉语词
  • 汉语典q
当前位置 :
《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介
更新时间: 2024-03-29 22:43:10

迢迢牵牛星

《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介

迢迢牵牛星②,皎皎河汉女③。

纤纤擢素手④,札札弄机杼⑤。

终日不成章⑥,泣涕零如雨⑦。

河汉清且浅,相去复几许⑧?

盈盈一水间⑨,脉脉不得语⑩。

[注释]

① 这是汉代《古诗十九首》中的一首。

② 迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:星名,在银河南。

③ 皎(jiǎo)皎:洁白明亮。河汉:银河。河汉女:指织女星,在银河北。

④ 纤(xiān)纤:细弱的样子。擢(zhuó):抬手。素手:洁白的手。

⑤ 札(zhá)札:织机的响声。机杼(zhù):织机的梭子。

⑥ 终日:整日。不成章:织不成布。

⑦ 泣涕(qì tì):眼泪。零:落下。

⑧ 几许:多少。这里是说牵牛星和织女星相距并不遥远。

⑨ 盈(yíng)盈:水波闪动的样子。

⑩ 脉(mò)脉:凝视的样子。

[解说]

中国古代流传着牛郎、织女的故事,他们化为天上的牵牛星和织女星,被银河阻隔,不能相见。这首诗讲述的就是这个故事,主要表现了侄织女对牛郎的思念之情。诗里用了很多叠字,有的是描写织女的举动神情,有的是形容天上的星和银河中的水,十分生动形象。

[译文]

遥远的牵牛星,明亮的织女星

(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机,发出札札的声音,

因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。

银河又清又浅,相隔又有多远呢?

虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。

[作者简介]

《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

掌乐网专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
掌乐网(zle.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线掌乐网,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 掌乐网 zle.com 版权所有 闽ICP备18021446号-6