得到
  • 汉语词
  • 汉语典q
当前位置 :
澳大利亚组建DNA数据库
更新时间: 2024-03-28 16:08:32

  澳大利亚总理约翰·温斯顿·霍华德日前下令组建国家DNA和指纹样本电脑网络数据库,以便更有效地打击犯罪分子。警方人士认为,这个数据库的建成,将帮助他们破解40年内悬而未决的疑案。

  这个新系统被起名为“罪犯追踪”(CrimTrac),与英国、美国、新西兰等国已经建成的系统类似。据澳司法和海关部长克里斯·埃利森介绍,从6月20日起,各地警务人员开始从联邦监狱犯人和嫌疑犯身上采集指纹和DNA样本,然后通过激光数码技术把这些记录扫描进数据库。这样,一年后,“罪犯追踪”系统将整理出大约2·5万个DNA图谱,250万个指纹记录,480万个掌印记录和超过18万个从各个犯罪现场提取的尚未破案的各种痕迹。

  埃利森说,整个系统从6月20日开始启动,全部建成需耗资5000万澳元(合2600万美元)。建成后,无论是澳大利亚联邦警察,各州警察,还是地方警察,都可以通过它上网查询全国范围内已备案的犯罪分子的指纹和DNA样本。尤其在那些无法进行DNA检测的地方,这个系统将帮助警方对一些从犯罪现场提取的血迹、唾液、皮肤、毛发以及精子的样本进行核对排查,以便尽快找出嫌疑犯。此外,由于DNA具有的独特性,它还可以帮助无罪的人洗清嫌疑。澳大利亚联邦警署的法医部负责人詹姆斯·罗伯森认为,这尤其对性攻击案件有帮助。利用这个系统,警方可以在DNA检测人员到来之前,先把提取的证物进行核对,并保存起来,等到检测人员到了以后再进行DNA复检,以确认罪犯。罗伯森说,这个系统可以对20甚至40年前的悬案留下的物证搜寻查证。

  澳政府的这一决定源自去年轰动一时的一桩集体DNA检测案。在新南威尔士州小镇威沃,一名91岁的老妇人遭人强暴,警方为找到罪犯,决定对小镇上的所有男子进行DNA检测。这一事件随即成为澳各大报纸的头条新闻。迫于巨大的压力,在检测工作开始后,此案的罪犯,在小镇上工作的44岁的史蒂芬·詹姆斯·博尼到当地警署自首。

  人们对这件事的关注,还在于DNA检测是否侵犯了个人隐私。对于这个问题,霍华德总理承诺,“罪犯追踪”系统将保证不公开提供DNA样本的人的个人资料,这些资料将被保存在警署的法医室。

  “罪犯追踪”系统的建立曾被推迟,因为澳政府没能说服各州政府通过关于收集DNA样本的有关立法。而且,至今,西澳大利亚州政府仍未通过关于为对付犯罪收集DNA样本的立法。

掌乐网专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
精品分类
掌乐网(zle.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线掌乐网,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 掌乐网 zle.com 版权所有 闽ICP备18021446号-6